About me

Traditionally, it has been said that 2000 words is what a person needs to be fluent in a foreign language (mostly referring to European languages). Taking after this tradition, the name of this site represents my compromise to quality and to going beyond language excellence.

My interest in translation was stirred early on, while studying Ancient Greek and Latin in high school. I graduated with a BA in English Language and Literature from the University of León in 2010, thereafter focusing my efforts in becoming a highly qualified translation professional. Hence, I have completed two master’s degrees at prestigious European institutions: I graduated in 2011 with an MPhil in Literary Translation from Trinity College Dublin and in 2013 with an MSc in Scientific, Technical and Medical Translation with Translation Technology from Imperial College London (now being taught at University College London).

Continue reading